Рецензия на книгу "Живое слово Урала"

ОТЗЫВ НА ИЗДАНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЛИТЕРАТУРНОГО МУЗЕЯ:

Галина Великовская

«Живое слово Урала»

Антонина Михайловна Хлыстикова, директор Литературного музея Степана Щипачёва

В первое десятилетие после октябрьской революции государством поддерживался энтузиазм собирателей фольклора на местах. Во многих сёлах и деревнях к работе по записыванию сказок, быличек, частушек включались учителя, агрономы, школьники, простые колхозники. Поощрялось сочинительство текстов о новой жизни. Частушки сочинялись и распевались в деревнях, становясь своеобразной агитационной акцией. Частушки на тему выборов из книги «Живое слово Урала», распевавшиеся в Куртамыше (Курганская обл.) в те далёкие годы спустя 90 лет не утратили актуальности: суть их соответствует сегодняшнему дню. Власть над ресурсами, деньгами, людьми во все времена притягательна, её добиваются и сегодня с самыми разными намерениями:  

Перевыборы в Совет –

Музыка нелёгкая,

Шилом лезет мироед –

Прощелыга ловкая.

 Слушай, тятька, слушай, мамка,

Слушайте внимательно:

Вам на выборы идти

Нужно обязательно.

 Несказанно хороши частушки про любовь, про Красную армию, пионерские частушки.  Здесь есть золотники народной мудрости, выразительности и красоты.

В Красну армию сбирался,

 Мне наказывал отец:

Не заслужишь красный орден,

 Не ходи домой, подлец.

 Я вчера на вечеру

Целовал не зная чью,

То ли в кофте розовой,

То ли  пень берёзовый.

 Пионеры-малыши

В барабаны бухают.

Стары бабы на печи

Охают, да ухают.

А вот частушки антирелигиозного содержания вызывают у меня чувство страха.

Батя варит самогон,

Чтоб залить кручину.

Сын добрался до икон,

Щиплет на лучину.

Я на бочке сижу,

Ножки свесила.

Мы без бога стали жить

Больно весело.

Сочинивший эти частушки не боялся греха, но расплата за содеянное не миновала: погибла цивилизация народной жизни, её уклад, неписанные правила чести и бытия. Мы ещё долго будем за это святотатство расплачиваться. Записи учителя из Куртамыша Курганской области Василия Михайловича Калашникова ценны ещё и тем, что сделан разбор содержания текстов.

 Записи Дёмина, его четыре послания в Москву в Государственный литературный музей: его сказки, рассказ, анекдот, автобиография заканчиваются всегда настойчивым ожиданием ответа.

Особенно последнее: …Хочу узнать, будут ли мои произведения напечатаны ети два. И ранее писаные сказки и рассказы (далее перечисляет отправленное)

И в конце: Прошу мне сообщить, уважаемая товарищ мине.

 С приветом к вам, Дёмин Василий Ильич. Отправлено сентября 2-го 1952 года.

Его послание из прошлого спустя 65 лет услышано. Ему долго пришлось его ждать, но он дождался. Материалы книги «Живое слово Урала», её явление подвигают нас сегодня, уже в другом веке, внимательнее относиться к народному сочинительству.

Во времена перестройки выплеснулось огромное количество протестных, сатирических частушек, стихотворений, басен, выразительных поговорок.

И сегодня народ не дремлет: высказывает наболевшее, всё, что волнует, возмущает и радует.  Люди записывают, сочиняют и сами издают: в этих текстах зёрна мудрости и отражение лика новой эпохи.

Галина Гузь, учитель литературы, ветеран педагогического труда

Начиная знакомство со сборником фольклорных произведений Уральского края, мною были определены основные направления, в связи с которыми будут рассматриваться, анализироваться представленные в нём произведения.

Во первых, жанровое разнообразие их, во-вторых, творческая самостоятельность, в-третьих, историческая привязка произведений, в-четвёртых, их тематическая особенность и практическая направленность в условиях настоящего времени.

В данном сборнике широко представлены жанры фольклора. Это частушки, песни, пословицы и поговорки, загадки, сказки и прибаутки, сказы, былички.

Особое место в сборнике занимают частушки. И это неудивительно, т.к. жанр частушек был более характерен для сельской местности. Они передавали в сжатой, но ёмкой форме суть мировоззрения человека от земли. Например:

Выходи, бедняк Матюха,

Со своей Матрёною,

Нынче ставка не на брюхо –

На башку ядрёную.

Представлены в сборнике и песни, рождённые новым временем. Особенность этих песен в том, что исчезла из них страдательная нотка, появился задор.

Очень широко представлен в книге жанр пословиц и поговорок, да это и неудивительно: человек труда вкладывал в них свои наблюдения, умозаключения по поводу различных жизненных явлений.

Они уходили в народ и начинали самостоятельную жизнь, независимо от автора. Особенно яркими в этом отношении являются следующие: «Не верь словам, а верь делам», «Добрый привет-добрый ответ», «Сама поёт, сама слушает, сама хвалит».

Логическим продолжением творческого замысла народа и его жизненных наблюдений, нашедших отражение в данном сборнике, являются загадки, касающиеся разных сторон жизни его.

Например, знаний – «Белое поле, чёрное семя – кто его сеет, тот и разумеет» (письмо), предметов быта – «Четыре уха да два брюха» (подушка), труда – «Ног много, а с поля на спине едет» (соха), природы – «Без рук, без ног, а рисовать умеет» (мороз) и т.д.

Представлены в сборнике также сказы и сказки. «Сказка про хорошую песню» неизвестного автора своим сюжетом, развитием действия напоминает быличку. А вот сказки В.И. Дёмина по своей сути близки к сказкам литературным.

Особый интерес, по моему мнению, могут вызвать бюлички, которых в книге несколько: «Спор двух воинов в 1941 году», «Сказание о том, как Наполеон Бонапарт» с русским солдатом говорил знаками».

К ним можно отнести и рассказы «Колода», «Отцовский совет». Эти былички схожи с баснями Эзопа.

Анализируя уровень творческой самостоятельности опубликованных произведений, нужно отметить следующее: многие пословицы, загадки являются общенациональными, кочующими по разным областям России. Это, прежде всего, такие пословицы, как «Без труда не выловишь и рыбку из пруда», «Что посеял, то и пожнёшь», «Долг платежом красен», «Мал золотник, да дорог» и т.д.

Загадками общенациональными являются следующие: «Красна девица сидит в темнице, а коса на улице», «Скатерть бела весь свет одела», «По горам, по долам ходит шуба да кафтан», «Течёт, течёт, не вытечет, бежит, бежит, не выбежит» и т.д.

Чувствуется влияние общенациональных сказок и на сказки В.И. Дёмина «Фокусник» и «Солдат с огарком».

Творческой самостоятельностью отличаются его рассказы-былички, в каждой из которых свой сюжет. Говоря об исторической привязке произведений, нужно особенно отметить яркую историческую окраску частушек, из содержания которых можно узнать о событиях и явлениях жизни крестьян после революции. Меньше в этом отношении привязаны к исторической эпохе пословицы и загадки. А вот сказки и былички напрямую говорят об историческом времени, отражённом в них. Уже само название некоторых из них об этом говорит. Например, «О Наполеоне Бонапарте…», «Анекдот про Гитлера», «Спор двух воинов в 1941 году».

Анализируя тематические особенности произведений, включенных в сборник, следует сказать о том, что они были написаны на злобу дня. Народ говорил, размышлял о том, что его волновало, чем он жил. Думая о практическом использовании сборника в наши дни, прихожу к следующему выводу:

- во-первых, он может стать иллюстративным материалом на уроке истории при изучении советского периода жизни нашего народа и кануна революции;

- во-вторых, как хрестоматийный материал для изучения региональной литературы;

- в-третьих, для использования отдельных элементов произведений в целях иллюстрирования фонетических, грамматических и лексических особенностей уральского диалекта.

А.Г. Колосов, председатель литературно-художественного объединения «Серебряная Елань»

Ознакомившись с материалами, представленными в сборнике Г.В. Великовской «Живое слово Урала», хочу сказать, что наибольшее внимание у меня привлекли прозаические произведения и воспоминания, направленные в редакцию газеты «Правда» В.П. Трапезниковым и в Государственный литературный музей В.И. Дёминым.

Сказки и воспоминания, приведённые в этих письмах, отличаются наивным деревенским взглядом на окружающий мир и своеобразием местного говора.

Что касается частушек, опубликованных в сборнике, то значительную часть из них я определил бы как куплеты, поскольку традиционная частушка в отличие от куплета либо рассказывает о вечных темах (как правило, о любви и связанных с ней отношениях между влюблёнными и соперниками), либо выказывает парадоксальное владение словом.

К примеру:

«А мне милый изменил,

Да я недолго плакала,

В переулке догнала –

Только морда скрякала» (первый вариант).

«- Я лежу на берегУ

Не могу поднять ногУ.

- Не ногУ, а нОгу!

- Всё равно не мОгу!»  (второй вариант).

Куплеты относятся к кратковременному жанру. Сегодня «частушки» про выборы, религию, кулаков и строительство колхозов вышли из актуальности. Зато вполне актуальными и истинно вечными остались частушки исконные -  лирические, также опубликованные в «Живом слове Урала».

В целом, книга интересная и нужная. Спасибо составителю сборника за проделанный труд.