ОТЗЫВ НА ИЗДАНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЛИТЕРАТУРНОГО МУЗЕЯ:
Галина Великовская
«Живое слово Урала»
Антонина Михайловна Хлыстикова, директор Литературного музея Степана Щипачёва
В первое десятилетие после октябрьской революции государством поддерживался энтузиазм собирателей фольклора на местах. Во многих сёлах и деревнях к работе по записыванию сказок, быличек, частушек включались учителя, агрономы, школьники, простые колхозники. Поощрялось сочинительство текстов о новой жизни. Частушки сочинялись и распевались в деревнях, становясь своеобразной агитационной акцией. Частушки на тему выборов из книги «Живое слово Урала», распевавшиеся в Куртамыше (Курганская обл.) в те далёкие годы спустя 90 лет не утратили актуальности: суть их соответствует сегодняшнему дню. Власть над ресурсами, деньгами, людьми во все времена притягательна, её добиваются и сегодня с самыми разными намерениями:
Перевыборы в Совет –
Музыка нелёгкая,
Шилом лезет мироед –
Прощелыга ловкая.
Слушай, тятька, слушай, мамка,
Слушайте внимательно:
Вам на выборы идти
Нужно обязательно.
Несказанно хороши частушки про любовь, про Красную армию, пионерские частушки. Здесь есть золотники народной мудрости, выразительности и красоты.
В Красну армию сбирался,
Мне наказывал отец:
Не заслужишь красный орден,
Не ходи домой, подлец.
Я вчера на вечеру
Целовал не зная чью,
То ли в кофте розовой,
То ли пень берёзовый.
Пионеры-малыши
В барабаны бухают.
Стары бабы на печи
Охают, да ухают.
А вот частушки антирелигиозного содержания вызывают у меня чувство страха.
Батя варит самогон,
Чтоб залить кручину.
Сын добрался до икон,
Щиплет на лучину.
Я на бочке сижу,
Ножки свесила.
Мы без бога стали жить
Больно весело.
Сочинивший эти частушки не боялся греха, но расплата за содеянное не миновала: погибла цивилизация народной жизни, её уклад, неписанные правила чести и бытия. Мы ещё долго будем за это святотатство расплачиваться. Записи учителя из Куртамыша Курганской области Василия Михайловича Калашникова ценны ещё и тем, что сделан разбор содержания текстов.
Записи Дёмина, его четыре послания в Москву в Государственный литературный музей: его сказки, рассказ, анекдот, автобиография заканчиваются всегда настойчивым ожиданием ответа.
Особенно последнее: …Хочу узнать, будут ли мои произведения напечатаны ети два. И ранее писаные сказки и рассказы (далее перечисляет отправленное)
И в конце: Прошу мне сообщить, уважаемая товарищ мине.
С приветом к вам, Дёмин Василий Ильич. Отправлено сентября 2-го 1952 года.
Его послание из прошлого спустя 65 лет услышано. Ему долго пришлось его ждать, но он дождался. Материалы книги «Живое слово Урала», её явление подвигают нас сегодня, уже в другом веке, внимательнее относиться к народному сочинительству.
Во времена перестройки выплеснулось огромное количество протестных, сатирических частушек, стихотворений, басен, выразительных поговорок.
И сегодня народ не дремлет: высказывает наболевшее, всё, что волнует, возмущает и радует. Люди записывают, сочиняют и сами издают: в этих текстах зёрна мудрости и отражение лика новой эпохи.
Галина Гузь, учитель литературы, ветеран педагогического труда
Начиная знакомство со сборником фольклорных произведений Уральского края, мною были определены основные направления, в связи с которыми будут рассматриваться, анализироваться представленные в нём произведения.
Во первых, жанровое разнообразие их, во-вторых, творческая самостоятельность, в-третьих, историческая привязка произведений, в-четвёртых, их тематическая особенность и практическая направленность в условиях настоящего времени.
В данном сборнике широко представлены жанры фольклора. Это частушки, песни, пословицы и поговорки, загадки, сказки и прибаутки, сказы, былички.
Особое место в сборнике занимают частушки. И это неудивительно, т.к. жанр частушек был более характерен для сельской местности. Они передавали в сжатой, но ёмкой форме суть мировоззрения человека от земли. Например:
Выходи, бедняк Матюха,
Со своей Матрёною,
Нынче ставка не на брюхо –
На башку ядрёную.
Представлены в сборнике и песни, рождённые новым временем. Особенность этих песен в том, что исчезла из них страдательная нотка, появился задор.
Очень широко представлен в книге жанр пословиц и поговорок, да это и неудивительно: человек труда вкладывал в них свои наблюдения, умозаключения по поводу различных жизненных явлений.
Они уходили в народ и начинали самостоятельную жизнь, независимо от автора. Особенно яркими в этом отношении являются следующие: «Не верь словам, а верь делам», «Добрый привет-добрый ответ», «Сама поёт, сама слушает, сама хвалит».
Логическим продолжением творческого замысла народа и его жизненных наблюдений, нашедших отражение в данном сборнике, являются загадки, касающиеся разных сторон жизни его.
Например, знаний – «Белое поле, чёрное семя – кто его сеет, тот и разумеет» (письмо), предметов быта – «Четыре уха да два брюха» (подушка), труда – «Ног много, а с поля на спине едет» (соха), природы – «Без рук, без ног, а рисовать умеет» (мороз) и т.д.
Представлены в сборнике также сказы и сказки. «Сказка про хорошую песню» неизвестного автора своим сюжетом, развитием действия напоминает быличку. А вот сказки В.И. Дёмина по своей сути близки к сказкам литературным.
Особый интерес, по моему мнению, могут вызвать бюлички, которых в книге несколько: «Спор двух воинов в 1941 году», «Сказание о том, как Наполеон Бонапарт» с русским солдатом говорил знаками».
К ним можно отнести и рассказы «Колода», «Отцовский совет». Эти былички схожи с баснями Эзопа.
Анализируя уровень творческой самостоятельности опубликованных произведений, нужно отметить следующее: многие пословицы, загадки являются общенациональными, кочующими по разным областям России. Это, прежде всего, такие пословицы, как «Без труда не выловишь и рыбку из пруда», «Что посеял, то и пожнёшь», «Долг платежом красен», «Мал золотник, да дорог» и т.д.
Загадками общенациональными являются следующие: «Красна девица сидит в темнице, а коса на улице», «Скатерть бела весь свет одела», «По горам, по долам ходит шуба да кафтан», «Течёт, течёт, не вытечет, бежит, бежит, не выбежит» и т.д.
Чувствуется влияние общенациональных сказок и на сказки В.И. Дёмина «Фокусник» и «Солдат с огарком».
Творческой самостоятельностью отличаются его рассказы-былички, в каждой из которых свой сюжет. Говоря об исторической привязке произведений, нужно особенно отметить яркую историческую окраску частушек, из содержания которых можно узнать о событиях и явлениях жизни крестьян после революции. Меньше в этом отношении привязаны к исторической эпохе пословицы и загадки. А вот сказки и былички напрямую говорят об историческом времени, отражённом в них. Уже само название некоторых из них об этом говорит. Например, «О Наполеоне Бонапарте…», «Анекдот про Гитлера», «Спор двух воинов в 1941 году».
Анализируя тематические особенности произведений, включенных в сборник, следует сказать о том, что они были написаны на злобу дня. Народ говорил, размышлял о том, что его волновало, чем он жил. Думая о практическом использовании сборника в наши дни, прихожу к следующему выводу:
- во-первых, он может стать иллюстративным материалом на уроке истории при изучении советского периода жизни нашего народа и кануна революции;
- во-вторых, как хрестоматийный материал для изучения региональной литературы;
- в-третьих, для использования отдельных элементов произведений в целях иллюстрирования фонетических, грамматических и лексических особенностей уральского диалекта.
А.Г. Колосов, председатель литературно-художественного объединения «Серебряная Елань»
Ознакомившись с материалами, представленными в сборнике Г.В. Великовской «Живое слово Урала», хочу сказать, что наибольшее внимание у меня привлекли прозаические произведения и воспоминания, направленные в редакцию газеты «Правда» В.П. Трапезниковым и в Государственный литературный музей В.И. Дёминым.
Сказки и воспоминания, приведённые в этих письмах, отличаются наивным деревенским взглядом на окружающий мир и своеобразием местного говора.
Что касается частушек, опубликованных в сборнике, то значительную часть из них я определил бы как куплеты, поскольку традиционная частушка в отличие от куплета либо рассказывает о вечных темах (как правило, о любви и связанных с ней отношениях между влюблёнными и соперниками), либо выказывает парадоксальное владение словом.
К примеру:
«А мне милый изменил,
Да я недолго плакала,
В переулке догнала –
Только морда скрякала» (первый вариант).
«- Я лежу на берегУ
Не могу поднять ногУ.
- Не ногУ, а нОгу!
- Всё равно не мОгу!» (второй вариант).
Куплеты относятся к кратковременному жанру. Сегодня «частушки» про выборы, религию, кулаков и строительство колхозов вышли из актуальности. Зато вполне актуальными и истинно вечными остались частушки исконные - лирические, также опубликованные в «Живом слове Урала».
В целом, книга интересная и нужная. Спасибо составителю сборника за проделанный труд.